Archive for June, 2010

Karaoke in China

Monday, June 28th, 2010

From hostess bars . . .  to brothels . . .

In Japan, a type of hostess bar where young women serve you drinks and keep you company are often called “snack bars”. This type of establishment is becoming more and more common in China as well. In central Qingdao (Shinan Ward) that has a population of 2,500,000 of which maybe 5,000 are Japanese, there are at least 50 such bars. These are very similar to those found in every town in Japan, and have a similar range in both price and quality. In fact, there is very little difference between those in China and those in Japan. There is a set fee (cover charge), and then you just pay for whatever you drink, normally by the bottle. These would be the relatively safe bars in town.

In the 5-star hotels, it would be rare not to find a Karaoke Club. In these clubs, about twenty young ladies are lined up in front of you for you to choose one that you like. Since you don’t have the chance to talk with them, you have to rely on appearances and first impressions. But, don’t worry; if you don’t like any of the twenty, another twenty will be brought in for you to choose from.

After drinking beer and singing some karaoke, you then have the choice to go home alone, or to take the young lady who has been sitting next to you back to your hotel room. Yes, these are just dressed-up brothels!

While there is no obligation or pressure to take the girls back to your room, if a lot of the customers didn’t, there wouldn’t be so many of these establishments.

Of course, this is illegal but, especially with the clubs in the larger hotels, they have arrangements with the local police, and so there is supposedly nothing to worry about. Legally, at least.

There are also karaoke boxes where you just go with your friends to sing. These are the same as those common in Japan: just singing and drinking, no girls supplied!

The type of karaoke club usually found in 5-star hotels, and often called “take-out clubs”, are frequently used to entertain business guests, especially those from Japan as it is thought that the Japanese are hoping for and expecting to visit such establishments. As the meal ends, it is quite normal for one of the hosts to invite you to go and “sing some karaoke”. Refusing to go is definitely not good for business. So, the best thing to do is politely accept, go with them, drink your beer, and then just go back to your hotel. Well, each to his own!

Qingdao Beach – 2

Sunday, June 20th, 2010

Only one week after my last visit to the beach and already the number of people has noticeably increased. The number of tourists from inland cities as well as the number of locals has increased, but the most obvious difference is the increase in the people setting up their equipment ready to provide services and ways for the tourists to amuse themselves. While the water temperature is still a little low for swimming, there are plenty of things to do. You can go for a ride in a boat, or just play on the beach.

(1) Enjoying the warm sand with the protection of a parasol

(2) How about a ride along the beach in a tractor?

(3) Jump in a boat and go for a ride.

(4) Just playing in the sand is fun enough for some!

(5) Walking barefoot, so just leave your shoes on the beach and walk

(6) You can also leave a message, until the tide comes in again . . .

Context is everything

Monday, June 14th, 2010

I am often asked to translate a single sentence (or even a lone word). That, however, is unrealistic at best, and often impossible. The best you could do is giving a dictionary equivalent for each word and massage the grammar so it meant something. There is, however, a great chance that it won’t mean what it did before it was “translated”. Depending on the language, there is often information needed for the translation that is not in the sentence.

Every language has its own grammar and rules. When two people are communicating in that language, there are relatively few misunderstandings as both people know what the conversation is about, and understand the nuance of the words being used. However, when you are faced with just a small part of a conversation, it is often impossible to translate it accurately and naturally without extra information.

For example, in Japanese, there are two main words used to mean “father”: one indicates that it is your own father, and the other that it is not. There is, however, no other word necessary to indicate whose father when both parties to the conversation already know that fact. Also, there is no distinction between singular and plural nouns.

So, the following two sentences could result in the same Japanese.

(お父さんは犬の散歩をしている。)

His father is walking the dog.

Your father is walking the dogs.

Without asking questions and finding out whose father and how many dogs, it is impossible to correctly translate even this simple sentence.

A similar situation can arise when translating from English or Chinese into Japanese. For example, the simple sentence, “I will also go to Tokyo.” has two meanings. Without knowing whether there is another person or another place involved, it is impossible to know what the “also” refers to. In Japanese, however, the position of the “also” in the sentence makes it clear, and you therefore have two sentences.

The opposite is also a problem as both the Japanese sentences would often be translated into the same English or Chinese, leaving the reader wondering what was really being meant.

When translating, it is important to know the background, understand what information is really meant to be conveyed with the sentence, and then render it into the other language.

Translate the meaning, not the words!

Qingdao Beach – 1

Wednesday, June 9th, 2010

As the Chinese summer school holidays haven’t started yet, there are still very few tourists from the many inland provinces of mainland China that don’t have a coast. However, the beaches for which Qingdao is famous are already starting to become busy with people playing in the sand and sea.

The sea breeze was pleasant, but it will only get hotter from now on . . .
Unfortunately, it seems that not only are BBQs not allowed, but dogs aren’t permitted to enjoy a stroll along the beach.